首页 > 早教 > 智力发展 > 春日偶成古诗翻译注释

春日偶成古诗翻译注释

来源:亲亲育婴馆    阅读: 1.03W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

春日偶成古诗翻译注释,春日偶成是一首描写春天的一首诗,这首诗的作者也是我们比较熟悉的一个人,是宋朝比较著名的一位文人程颢,这首诗是如何描写的,让我们来看看吧。

春日偶成古诗翻译注释

春日偶成

程颢 〔宋代〕

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

春日偶成古诗翻译注释

韵译

云儿淡,风儿轻,时近春日中午,傍着花,随着柳,我向河岸漫步。

春游愉悦的心情呀,人们并不了解,于是说我忙里偷闲,强学少年童。

散译

接近正午时分,天上飘着淡淡的云,偶尔刮起一阵微风。穿行于花柳之间不知不觉来到了前面的河边。

旁人不知道此时此刻我内心的快乐,还以为我在学少年模样趁着大好时光忙里偷闲呢。

春日偶成古诗翻译注释 第2张

注释

偶成:偶然写成。

云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。

午天:指中午的太阳。

傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。

川:瀑布或河畔。

时人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。

将谓:就以为。将:乃,于是,就。

偷闲:忙中抽出空闲的时间。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动