首页 > 早教 > 智力发展 > 凉州馆中与诸判官夜集翻译

凉州馆中与诸判官夜集翻译

来源:亲亲育婴馆    阅读: 3.78K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

凉州馆中与诸判官夜集翻译,今天学习的这首古诗来自于岑参,因为岑参曾经出使过河西,所以有着很多这方面的诗作,今天的这首古诗也是一篇关于凉州的诗作。

凉州馆中与诸判官夜集翻译

凉州馆中与诸判官夜集

岑参 〔唐代〕

弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。

凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶

琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。

河西幕中多故人,故人别来三五春。

花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

凉州馆中与诸判官夜集翻译

译文

弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。

凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。

一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。

河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。

如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?

人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛饮醉倒。

凉州馆中与诸判官夜集翻译 第2张

注释

凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。馆:客舍。判官:唐代节度使、观察使下的属官。

凉州:一作“梁州”。

里:一作“城”。

胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。

萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。

河西:汉唐 时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。

花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。”

斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动