首页 > 早教 > 智力发展 > 夜游宫竹窗听雨翻译

夜游宫竹窗听雨翻译

来源:亲亲育婴馆    阅读: 1.66W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

夜游宫竹窗听雨翻译,这首词是词人在竹窗下听簌簌雨声,久坐后就凭着几案睡着了,醒来看到水仙在灯影中的影像有感写下的,下面一起来赏析下吧。

夜游宫竹窗听雨翻译

夜游宫·竹窗听雨

宋-吴文英

竹窗听雨,坐久隐几就睡,既觉,见水仙娟娟于灯影中

窗外捎溪雨响。映窗里、嚼花灯冷。浑似萧湘系孤艇。见幽仙,步凌波,月边影。

香苦欺寒劲。牵梦绕、沧涛千顷。梦觉新愁旧风景。绀云欹,玉搔斜,酒初醒。

翻译:

窗外雨水掠过小溪,发出了清脆的声响。屋里的孤灯显得格外的亮,但也格外的清冷。词人独自一人在屋中小憩,这种感觉真像乘坐孤舟在湘江之上漂荡。此时,仿佛湘君轻挽裙带,水上盈盈步微月,皎洁与清冷的月光映照在她身上。

水仙发出清冽的香气,可是受到寒气的侵袭,使她想起生长在千顷波涛的江湖岸边时的生活。虽有新愁涌上心头,但依然沉浸在旧梦中。隐约仙子的秀发闪耀着动人的光泽且蓬松欹侧,玉簪也微微斜着,直到仙子渐渐远去,词人的酒意才微醒。

夜游宫竹窗听雨翻译

注释:

夜游宫:词牌名,双调五十七字,前后两段六句,四仄韵。计二体,此用正体。

隐几:凭着几案。

娟娟(juān):美好貌。苏洵《张益州画像记》:“有女娟娟,闺闼闲闲。”

捎:掠拂。

嚼(jiáo)花:《花史》:“铁脚道人常嚼梅花满口,和雪咽之,曰:‘吾欲寒香冷人肺腑。’”

潇湘(xiāo xiāng):即今湖南境内的湘江。据《史记·五帝本纪》记载虞舜巡视南方,死在苍梧之野,其妻娥皇、女英闻讯赶至南方,投水殉夫,成为潇湘女神。

幽仙:指湘君。

凌波:水仙花以水为生,故有凌波仙子之美称。

寒劲:指严寒。

沧涛:寒冷的波涛。

绀(gàn)云欹(qī):深青而带红色的云倾斜着。

玉搔(sāo):玉簪。

夜游宫竹窗听雨翻译 第2张

赏析:

这首词的小序交代了词人倚竹窗听雨、慢慢入睡、梦见女仙的过程。上片用典虽多,但不失晦涩,读者能深切地感受到这寥寥二十几个字内营造出的凄美意境。下片依然叙写梦境,描写了词人醒时对花独酌,醉而伏案而眠;再醒后始觉头上青丝零乱,玉簪斜挂,活现出一个不拘小节的风流词人形象。

整首词颇具梦窗词的特色,梦窗写词,无论写妻妾或描绘梦境,总是晦涩中带有真情,仿佛词人总是睁着惺忪迷离的双眼,在描绘这个令人感到刺骨寒心的世界,可是心里却无比的清醒。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动