首页 > 早教 > 智力发展 > 客游李贺翻译赏析

客游李贺翻译赏析

来源:亲亲育婴馆    阅读: 1.75W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

客游李贺翻译赏析,这是唐朝著名诗人李贺写的一首诗,借此表达了诗人壮志难酬的悲伤。下面一起来赏析下吧。

客游李贺翻译赏析

客游

唐-李贺

悲满千里心,日暖南山石。

不谒承明庐,老作平原客。

四时别家庙,三年去乡国。

旅歌屡弹铗,归问时裂帛。

翻译:

想象着家乡温暖的太阳照耀在南山的石头上,远在千里之外的游子心中满是悲愁。

没有机会进京入朝为官,只能长久地滞留在赵国的旧地。

自己已经离开家乡三年,三年都没有机会去祭拜自己的祖宗。

我经常像冯谖那样弹铗而歌却未能如愿,只能写封书信来表示自己希望早日还家的心情。

客游李贺翻译赏析

注释:

南山:指李贺家乡的山。

承明庐:汉承明殿旁屋,侍臣值宿所居。

平原客:“平原”指平原君赵胜。李贺作客潞州,是旧赵地,故称“平原客”。

弹铗:《战国策》载冯谖才华出众,在孟尝君门下不甘做下客,因而弹铗而歌,要鱼、要车等。

裂帛:这里指写家信。

赏析:

这首诗主要是写诗人想入朝为官而愿望始终得不到实现,于是想写家信告诉自己就要回家了,表达了诗人壮志难酬的悲伤。

诗的首联下句使用虚写手法,表现诗人远在千里之外内心的情怀,“日暖”属于想象的内容,诗人想象家乡温暖的太阳照耀在南山的石头上。颔联上句中“承明庐”指代当朝统治者,表达自己不能被朝廷重用的失意落寞;下句诗人以“平原客”自称,抒发壮志难酬的慨叹。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动