首页 > 早教 > 智力发展 > 春夕旅怀崔涂翻译

春夕旅怀崔涂翻译

来源:亲亲育婴馆    阅读: 1.34W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

春夕旅怀崔涂翻译,春夕旅怀很显然是一首关于春天的古诗,这首诗是来自于唐代的一位诗人,名叫崔涂,我们或许没有学习过他的诗,那我们就从他的这首诗中来看看他的理想抱负。

春夕旅怀崔涂翻译

春夕 / 春夕旅怀

崔涂 〔唐代〕

水流花谢两无情,送尽东风过楚城。

胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。

故园书动经年绝,华发春唯满镜生。

自是不归归便得,五湖烟景有谁争。

春夕旅怀崔涂翻译

译文

溪水流走,花儿凋零,这是多么无情啊。正是这无情的时节,我送着最后一缕春风吹过了楚城。

往事如梦,离家万里,醒来时正值夜里三更时分,树枝上杜鹃在凄厉地啼叫。

家乡的来信长年断绝,春天万物萌生,镜中的我却已是满头白发了。

我现在是因为自己抱负未展而不愿归去,我要归去时自然就归去了,五湖的风景又有谁来与我争抢呢?

春夕旅怀崔涂翻译 第2张

注释

《全唐诗》此诗题下注:一本下有“旅怀”二字。

楚城:指湖北、湖南一带的城市,泛指旅途经过的楚地,作者另有《湘中秋怀迂客》《夷陵夜泊》等诗。首二句感时,慨叹春光易逝。

胡蝶:即蝴蝶。胡蝶梦:意即往事如梦。语出《庄子·内篇·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。”

子规:一作“杜鹃”,其鸣声凄切。上句写思家,下句写春夕。子规(即杜鹃)夜啼切“春夕”,与“家万里”联系。

动:动辄、每每之意。经:一作“多”。绝:一作“别”。

华发:白发。唯:一作“移”。满镜:一作“两鬓”。

五湖:春秋时,范蠡佐越王勾践成就霸业之后,辞宫,乘扁舟泛五湖而去。这两句说:我现在还没有归去,我要归去就可以归去,故乡的五湖风景是没有人来和我争夺的。言外之意:既然如此为什么还留滞他乡呢?有自嘲意。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动