首页 > 早教 > 智力发展 > 楚宫李商隐翻译

楚宫李商隐翻译

来源:亲亲育婴馆    阅读: 6.33K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

楚宫李商隐翻译,楚宫这首古诗从诗名中就可以看出来是一首描述楚国的古诗,这首古诗来自于唐朝著名的诗人李商隐,让我们一起来学习一下这首古诗吧。

楚宫李商隐翻译

楚宫

李商隐 〔唐代〕

湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。

枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。

空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招?

但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。

楚宫李商隐翻译

译文

湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期。

夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带的山鬼相邀。

埋在土里,身形腐败,魂魄难以招回,更用说是葬身鱼腹了。

只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物?

楚宫李商隐翻译 第2张

注释

漻漻:水清澈貌。

楚厉:指屈原,他投沼罗江而死,无后人、无归处,古称“鬼无所归则为厉”(《左传》昭公七年),亦可称“迷魂”,即冤魂。

女萝山鬼:女萝,菟丝,一种缘物而生之藤蔓;山鬼,山中之神,或言以其非正神,故称“鬼”。

犹难复:与“岂易招”均指难以为楚厉招魂,原因是屈子沉江后,身体腐烂了,葬身鱼腹了。

困腥臊:屈原自沉,葬身鱼腹,故日“困腥臊”。

三户:指楚人。

彩丝:指五彩丝线扎成的棕子。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动