首页 > 早教 > 智力发展 > 陈后宫李商隐古诗翻译

陈后宫李商隐古诗翻译

来源:亲亲育婴馆    阅读: 1.55W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

陈后宫李商隐古诗翻译,今天的这首古诗是来自唐朝著名的诗人李商隐的一首古诗,主要描述的是皇宫内院曾经的北齐后主的故事,主要描述的内容让我们通过学习翻译来了解一下吧。

陈后宫李商隐古诗翻译

陈后宫

唐代:李商隐

茂苑城如画,阊门瓦欲流。

还依水光殿,更起月华楼。

侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。

从臣皆半醉,天子正无愁。

陈后宫李商隐古诗翻译

译文

那丰茂的苑囿,把京城装点得像一幅画图,宫门上的屋瓦,鳞次栉比,就像不息的水流。

水光殿,在这儿观赏到水光波影,却还要再起一座月华楼,让皇上欣赏到月色的温柔。

才不过是深夜,妃子们已经打开了装饰着鸾鸟的妆镜,冬天才刚刚降临,侍臣们就献上了用雉羽制成的毛裘。

每一个侍臣都饮得半醉了,我们的皇上,也和大家一样,一点也不觉得有什么忧愁。

陈后宫李商隐古诗翻译 第2张

注释

茂苑:南朝都城建康(今南京市)的宫苑。

阊(chāng)门:即闯阖门,是神话传说中的天门,这里指宫门。瓦欲流:形容琉璃瓦色泽光艳欲滴。

依:依傍。水光殿、月华楼:均泛指为游乐而建的宫殿。

侵:渐近。鸾开镜:即“开鸾镜”,指梳妆。鸾镜,饰有鸾鸟图案的妆镜。

雉(zhì)献裘:即“献雉裘”。雉裘,即雉头襄,以雉鸡头上羽毛制成的裘。雉,雉鸡,野鸡。裘,皮衣。

正无愁:北齐后主高纬昏庸荒淫,曾作《无愁曲》自弹自唱,被称为“无愁天子”。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动